Aurore THIABAUD – BARCELONA, Spain – Ceramic Artist

There are times in life when all the forces pulling and pushing start to work together to hold us in a perfect balance, if only for a moment. As a young ceramic artist, Aurore Thiabaud is playing with this balance where opposites seem to cancel each other out. The noise grows quiet, time is suspended and the mind is free to explore. With ceramics, she has found a sense of peace few of us can claim, a place where life and dreams can mix freely, blend into one another, blur the lines. A place where the light bounces from one surface to the next, captured and reflected, wandering but never lost.

This slideshow requires JavaScript.

ALOUD: Aurore, peux-tu commencer par décrire ton parcours de céramiste?

(Aurore, could you start by describing how you became a ceramic artist?)

AURORE THIABAUD: En réalité, c’est la ceramique qui m’a trouvé.  Je suis entrée dans une école d’art il y a 6 ans et je me suis très vite rendue compte que je voulais toucher à la matière. Je suis tombée amoureuse de la céramique. J’y ai trouvé le seul moyen de vraiment me calmer, ma paix et je n’ai plus jamais voulu quitter ça.

(In fact, Ceramics found me. I enrolled in an art school 6 years ago and I quickly realised that I wanted to touch and feel the materials. I fell in love with ceramics. I had finally found the only way to really calm myself down, my peace and I have never wanted to let go of that since.)

ALOUD: C’est Claire de Lavallée qui t’a recommandé, est-ce que le stage que tu as fait dans son atelier a été un événement marquant dans ton travail?

(You were recommended by Claire de Lavallee, was the internship you did in her workshop a turning point for your work?)

AURORE: Ça a été totalement décisif parce qu’à 20 ans, j’avais certaines craintes par rapport à ce choix et Claire m’a conforté dans l’idée que je pouvais faire de la céramique un métier. Sa manière de travailler et de m’accueillir dans son studio m’ont persuadé de continuer.

(It was absolutely a turning point because at 20 years old, I still had some doubts and Claire reassured me with the idea that I could make ceramics into a profession. Her way of working and of welcoming me in her workshop persuaded me to keep going.)

ALOUD: Comment définis-tu ton travail en tant que céramiste?

(How would you describe your work as a ceramic artist?)

AURORE: J’aime mettre de la poésie dans mon travail. J’ai parfois du mal à m’exprimer par les mots et du coup, mes pièces s’expriment pour moi. Elles représentent une autre facette de ma personnalité. Mon univers est très coloré mais mes pièces sont très simples, sans couleur, aux formes organiques. J’aime travailler simplement, avec des éléments naturels. Mon travail est calme, sensible et j’aime travailler avec les choses les plus sensibles qui soient. La lumière est très importante. J’adore jouer avec la lumière, qu’elle soit naturelle ou électrique. J’aime que ma pièce puisse utiliser la lumière et qu’elle raconte des histoires. Mon travail raconte mes histoires.

(I like to infuse my work with poetry. I sometimes struggle to express myself with words and as a result, my work expresses itself for me. It represents another side of my personality. My world is very colorful but my work is very simple, without colors, organic shapes. I like to work simply, with natural elements. My work is calm, sensitive and I like to work with the most sensitive things of all. Light is very important. I love to play with light, whether it is natural or artificial. I love when a piece can use the light and tell stories. My work tells my stories.)

ALOUD: D’où vient le nom de ton atelier “l’Atelier de la Grenouille Egarée”?

(Where does the name of your practice come from “the Studio of the Wandering Frog”?)

AURORE: On m’appelle “la petite grenouille” depuis que je suis toute petite. La grenouille est égarée dans ses idées, dans ses rêves, elle n’est pas perdue.  Je suis très rêveuse et toutes mes pièces prêtent au rêve. J’aimerais que quelqu’un entre dans mon atelier et se perde dans le reflet de la lumière de mes pièces. Je voudrais qu’on vienne rêver avec moi.

(I have been called “the little frog” since I was a kid. The frog wanders around ideas, dreams but it isn’t lost. I daydream a lot and my work lends itself to the realm of the dream. I would like for someone to step into my studio and to get lost in the reflection of the light on my pieces. I would like people to come and dream with me.)

ALOUD: Peux-tu décrire ta situation actuelle, à Barcelone?

(Could you describe your current situation, in Barcelona?)

AURORE: Je travaille dans un petit atelier que je partage avec d’autres artistes. En ce moment, je travaille sur mes pièces pour pouvoir participer à des marchés, des concours, des expositions et toutes les occasions que je rencontre pour faire connaître mon travail en Espagne et en France. Cependant, soyons honnêtes, pour l’instant, je gagne plus ma vie en enseignant le Français.

(I work in a small studio that I share with other artists. Currently, I am working on some pieces to show at markets, enter competitions, exhibitions and every other occasion I come across to get my work known in Spain and in France. Nevertheless, let’s be honest, at the moment, I earn more from teaching French.)

ALOUD: Est-ce que tu apprécies le fait de ne pas faire que de la céramique?

(Do you appreciate doing something other than ceramics?)

AURORE: Il y a un côté positif parce que j’aime varier les activités. J’aimerais pouvoir mieux partager le temps pour me consacrer d’avantage à la céramique sans pour autant abandonner l’enseignement.

(I enjoy mixing activities so it has some positive aspects. I would like to divide my time better to focus more on the ceramics side without necessarily dropping the teaching component.)

ALOUD: Tu as dit que tu partages un atelier avec d’autres artistes. Est-ce que tu puises de l’inspiration dans les autres formes d’art?

(You mentioned that you share your studio with other artists. Do you seek inspiration in other forms of art?)

AURORE: Je pense au travail d’une autre artiste qui m’a beaucoup inspiré. Elle travaille sur la poésie des mots et je travaille sur la poésie des formes, elle m’a donné envie de mélanger, de mettre des mots sur des formes.

(It reminds me of the work of another artist who has inspired me a lot. She works on the poetry of words and I work on the poetry of forms, she made me want to mix, to put words on forms.)

ALOUD: Est-ce que tu parles très librement de tes idées?

(Do you speak of your ideas freely?)

AURORE: Je n’ai pas peur de parler de mes projets, que ce soit un projet céramique ou d’aller vivre en Espagne par exemple.  Si on me dit que je ne suis pas capable de faire quelque chose, ça me donne encore plus de rage pour le faire. J’aime qu’on me réponde et plus on me répond, plus j’ai envie de le faire. Dans l’autre sens, je suis aussi capable d’admettre que j’ai tort. Je préfère être face au problème et me confronter à la vision des autres. Je parle beaucoup avec ma mère. C’est la seule personne qui me dit vraiment les choses telles qu’elles sont. C’est une artiste également et j’ai confiance en elle. Si j’ai des doutes, c’est avec elle que je vais en parler.

(I am not scared to speak about my projects, whether they are related to ceramics or decisions like moving to Spain for instance. If someone tells me I cannot do something, It fuels me with even more determination to do it. I like people to answer back and the more they do, the more I hold on to my ideas. On the other hand, I can also accept it when I am wrong. I prefer to face the situation and to confront myself to other people’s opinions. I talk a lot with my mother. She is the only person who really tells me the way things are. She is also an artist and I trust her judgment. If in doubt, she is the one I’ll talk to.)

ALOUD: Est-ce que tu as toujours voulu travailler pour toi-même?

(Have you always wanted to work for yourself?)

AURORE: J’aime tout faire. J’aime penser l’idée, j’aime le faire, j’aime le toucher. Je n’aimerais pas réaliser l’idée de quelqu’un d’autre. Je suis très personnelle dans le travail.  J’ai besoin de laisser aller mes idées.

(I like to do it all. I like to come up with the idea, to make it, to touch it. I would not enjoy making someone else’s idea. The way I work is very personal. I need to let my ideas flow.)

ALOUD: Que penses-tu de cette citation “Choisis un métier que tu aimes et tu ne travailleras pas un seul jour de ta vie.”?

(What are your thoughts on this quote “Choose a job you love and you will never work another day in your life.”?)

AURORE: C’est ce que mes parents m’ont transmis. Ma mère a crée son entreprise artistique et travaillait tous les jours. Je la connais travaillant tout le temps, du matin au soir, mais elle est heureuse.  Il vaut mieux avoir peu d’argent et avoir envie de se lever que de choisir une grande carrière et se lever la tète basse tous les jours.

(This is what my parents passed down to me. My mother set up her own creative enterprise and was working every single day. I think of her working constantly, from sunrise to sunset, but she was happy. It is better to have less financial wealth and a spring in your step than choosing an ambitious career one doesn’t enjoy.)

ALOUD: Est-ce que tu définis une limite entre ta vie et ton travail?

(Do you define a limit between your life and your work?)

AURORE: Non, il n’y a pas vraiment de limite et je ne sais même pas si j’essaye d’en mettre une. La céramique est tout autour de moi, dans ma chambre, dans l’atelier, sur le balcon. Tout se mélange mais ça me convient.

(No, there isn’t really a limit and I don’t actually think I try to set one. Ceramics surround me, in my bedroom, in the studio, on my balcony. It’s all mixed up but it suits me.)

ALOUD: Est-ce qu’il y a des expériences ou des choses que tu voudrais apprendre qui viendrait s’ajouter à ton travail actuel?

(Are there experiences or skills you would like to learn to add to your current work?)

AURORE: J’aimerais apprendre à travailler les émaux. C’est un univers en soi. J’adore travailler la forme et s’il ne s’agissait que de moi, peut-être que je n’y toucherais jamais mais il faut se forcer à apprendre. J’aime travailler à l’intuition donc l’univers des émaux m’effraie un peu.

(I would like to learn to work with glazes. It is a world of its own. I love to work on the shape and if it was entirely up to me, I might never even try but I push myself to learn. I tend to work with intuition so glazes scare me a little.)

ALOUD: Qu’aimerais-tu voir dans ton futur professionnel?

(What would you like to see in your professional future?)

AURORE: J’aimerais pouvoir me consacrer d’avantage à la céramique et avoir mon propre atelier. J’aimerais l’enseigner aussi. L’idéal serait de trouver un lieu qui soit un atelier, une maison et une boutique.

(I would love to focus more on ceramics and to have my own workshop. I would like to teach it as well. The ideal situation would be to have a place which functions as a workshop, a house and a gallery.)

ALOUD: En conclusion, les risques en valent-ils la peine?

(In conclusion, are the risks worth the rewards?)

AURORE: Bien sur, parce qu’il y a toujours des doutes. Ce n’est pas facile mais lorsqu’on s’est battu, qu’on a envoyé des lettres, qu’on a trouvé un atelier, qu’on a sorti une pièce sur laquelle on a travaillé pendant longtemps et qu’elle est belle, qu’elle nous surprend, la satisfaction est immense. Ce n’est jamais un risque énorme. Ce n’est que le risque d’être heureuse finalement.

(Of course, because there are always uncertainties. It isn’t easy but when you have fought through, that you have sent letters, found a studio, that a piece you have worked on for a long time comes out of the oven and is beautiful, surprising, the satisfaction is so rewarding. It is never a huge risk. You are only running the risk to be happy, really.)

To see more of Aurore’s work, visit her blog “L’Atelier de la Grenouille Egarée” or her facebook page to be kept up to date with upcoming events and exhibitions.

“like” the Aloud. Facebook page to see more links to previous profiles and additional links to websites, films, Art and more. You can also subscribe to this blog and receive regular updates directly to your email.


Advertisements

One comment

  1. Pingback: News & upcoming events | Aloud.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: